Valencianska – var, varför och för vem?

Bilingual street signs in Valencia showing Valencian and Spanish names

Om du någonsin rest från Alicante till Torrevieja har du förmodligen sett vägskyltar på två språk (till exempel Alicante/Alacant, Elche-Elx). Torrevieja är en av de västligaste städerna i den valencianska regionen, som har sin egen språkform — valencianska (regional språklig variant i Comunitat Valenciana, nära katalanska).

Du kommer inte att höra den särskilt ofta i Torrevieja självt. Även om studier i valencianska ingår i den obligatoriska skolplanen, undervisas de flesta andra ämnen på castellano (standardspanska). I Torrevieja stöter du knappast på denna dialekt, medan i Guardamar, bara 15 km bort, undervisas många skolor helt på valencianska. Gatunamn skrivs också på dialekten (du kommer att se det valencianska ordet "carrer" istället för det vanliga kastilianska "calle").

Valencianska — var, till vad och för vem?

Hur många talar egentligen valencianska?

Ju närmare du kommer den regionala huvudstaden, desto mer märkbar blir språkets närvaro. De flesta invånare i regionen talar båda språken utan problem, så som turist kommer du inte att stöta på svårigheter. Men om du flyttar till Valencia med skolbarn bör du vara uppmärksam på skolorna — i vissa områden är skolor som undervisar huvudsakligen på valencianska mycket vanliga. Många föräldrar förbereder sina barn för flytten genom att lära dem spanska, men valencianska skiljer sig ändå avsevärt från standardspanska, vilket kan vara en extra stressfaktor för ett barn. Det är därför bättre att undersöka skolsituationen i staden i förväg.

Statistiken över användningen av valencianska i vardagen minskar varje år, delvis på grund av det stora inflödet av invandrare, eftersom Valenciaregionen är en av de bästa i världen när det gäller klimat och ekologi och utan tvekan en av de bästa i Spanien. Enligt statistik förstår nästan 95 % av befolkningen i Valencian Community valencianska, 78 % kan tala det och endast hälften kan skriva det korrekt. Endast omkring 40 % av lokalbefolkningen använder valencianska för att kommunicera med familjen hemma, och mindre än 20 % använder det i mataffärer.

Valencianska — var, till vad och för vem?

Valencianska i skolor och i det officiella livet

Eftersom språket används allt mindre har det under de senaste åren funnits förslag om att ta bort obligatorisk valencianska från skolplanen. Du kan till och med lämna in en begäran till myndigheterna om att avstå från att studera valencianska. Problem kan dock uppstå senare när barnet går vidare till högre årskurser. I år till exempel är läroböckerna i matematik och biologi på valencianska, vilket förstås inte gör inlärningsprocessen lättare. Trots detta är valencianerna mycket stolta över sitt kulturarv, inklusive sitt eget språk, och försöker därför föra in det så mycket som möjligt i olika områden av livet — i utbildning, kulturella evenemang och dokumentation, som upprättas på båda språken. Varje kommunal webbplats i Valencian Community samt ansökningsformulär och officiella handlingar måste enligt lag finnas tillgängliga på både valencianska och castellano. Dessutom kan man bara arbeta som tjänsteman eller undervisa i utbildningsinstitutioner i Valencian Community om man har minst B1-nivå i valencianska.

Det finns regelbundna tvister mellan invånarna i Valencia och Katalonien, eftersom de senare hävdar att valencianska bara är en dialekt av katalanska och inte kan erkännas som ett separat språk. Valencianerna håller förstås inte med. Dessa två regionala språkformer är faktiskt lika, men det finns också vissa skillnader, främst i uttal. Stavningen av orden är nästan identisk, så du kan tryggt använda en katalansk översättare för att förstå en text på valencianska, särskilt eftersom det är mycket svårt att hitta ett specifikt valencianskt alternativ i online-översättare.

Valencianska — var, till vad och för vem?

Det kulinariska arvet: Paella är ett valencianskt ord

Valencianernas främsta "språkliga stolthet" är det världsberömda ordet "paella", som ursprungligen är ett valencianskt ord som betyder "stekpanna". Denna populära rätt i det spanska köket var ursprungligen själva Valencias kulinariska symbol, men spreds snart över hela riket och fick många variationer. Man säger att en bra kock har minst ett dussin recept för denna rätt.

Valencianska — var, till vad och för vem?

Valencianska är ett språk med en rik historia, och det är väl värt att lära sig om du vill bo i en stad där det används i stor utsträckning. I Torrevieja däremot är det inte alls nödvändigt (förutom som skolämne). Det är en annan fördel med Torrevieja, och därför rekommenderar vi denna stad för flytt: här hittar du ett miljövänligt område, underbara stränder och en klar dominans av klassisk spanska (castellano).

Vanliga frågor

Måste jag lära mig valencianska för att bo i Torrevieja?

Nej. Torrevieja är en av de få städerna i Valencian Community där valencianska knappt används i vardagen. Kastiljansk spanska (standardspanska) dominerar här i stor utsträckning. För ett bekvämt liv räcker standardspanska — därför är Torrevieja så populärt bland utländska invånare.

Vad är skillnaden mellan valencianska och standardspanska?

Det är ett fullvärdigt romanskt språk med egen grammatik, eget ordförråd och egen uttal — inte en dialekt av spanska. Valencianska ligger nära katalanska, även om valencianerna själva anser att det är ett separat språk. För en spansktalande kan det vara svårt att förstå utan särskild träning, även om vissa ord liknar varandra.

Är det obligatoriskt att lära sig valencianska i skolor i Spanien?

I Valencian Community — ja, valencianska ingår i den obligatoriska skolplanen. Hur mycket det förekommer beror på den specifika staden och skolan: i Torrevieja är det ett ämne bland många, medan i Guardamar, 15 km bort, undervisar många skolor på valencianska. Det är värt att klargöra vilket språk som används i grundskoleundervisningen innan du väljer skola.

Vad är ursprunget till ordet "paella"?

"Paella" är ett valencianskt ord som betyder "panna". Denna rätt var ursprungligen Valencias kulinariska symbol och spreds först senare över hela Spanien, där den fick många regionala variationer. Valencianerna är mycket stolta över detta språkliga och kulinariska arv.

Vårt team på Granfield Estate möter valencianskan dagligen — på vägskyltar, i dokument, i samtal med grannarna. Vi bor och arbetar på Costa Blanca året runt. Om du funderar på att flytta till Spanien eller letar efter bostad i området delar vi gärna vår lokalkännedom — kontakta oss för en kostnadsfri konsultation.

Granfield Estate
Av. Bélgica 1, C.C. Parquemar, La Mata, 03188 Torrevieja (Alicante)
Tel: +34 865 44 33 33

Granfield Estate ™ (2016 - 2025) - fastighetsbyrå i Spanien. Alicante, Torrevieja, Orihuela Costa.
Licens nr RAICV1663 - Register över fastighetsmäklare i Valenciaregionen.
Villkor |